Un sito web multilingua è un elemento strategico!

Hai un’azienda e vuoi farti conoscere all’estero?
Sei proprietario di una struttura ricettiva e vuoi farla conoscere a ospiti stranieri?
Hai un sito e-commerce in italiano e vuoi vendere su scala internazionale?
Cerchi collaboratori o partner nel mondo?

Se la risposta a una di queste domande è si, leggi quest’articolo fino alla fine!

L’attuale sistema economico, sempre più globalizzato e orientato al digitale, impone alle

traduzione siti internet

traduzione e localizzazione siti internet multilingua

aziende che desiderano un confronto e un contatto con contesti culturali e linguistici diversi, di comunicare in maniera efficace in modalità multilingua. Ognuno di noi fa ripetutamente ricerche on line al fine di trovare informazioni e opinioni prima di effettuare qualsiasi genere di acquisto. Per questa ragione le aziende, oggi, sono tutte dotate di un sito internet e di una pagina sui più importanti canali social. Se ben strutturati, infatti, diventano strumenti strategici che offrono una vetrina su scala internazionale. Si tratta di un vero fattore chiave e può orientare i comportamenti d’acquisto dei consumatori. Un sito multilingua è davvero uno strumento strategico se ben tradotto.

Non è possibile per un’azienda pensare di volersi espandere all’estero o vendere i propri prodotti a un target straniero se il proprio sito web, il proprio blog e le pagine social sono soltanto in lingua italiana. Diventa necessario internazionalizzare la propria attività estendendo la propria presenza sui mercati esteri tramite il web. Proprio per questa ragione consigliamo di affidarsi a un professionista per svolgere questa operazione e diffidare delle traduzioni automatiche, spesso approssimative e imbarazzanti. Scegliere di avere un sito web multilingua e ben tradotto equivale ad avere un biglietto da visita sul piano internazionale e quindi uno strumento molto efficace a livello strategico.

Abp Translations conosce bene questo settore e offre ai propri clienti la possibilità di raggiungere in maniera adeguata potenziali clienti esteri. Traduciamo i siti internet in diverse combinazioni linguistiche e traduciamo per il digital avvalendoci di Traduttori Copywriter madrelingua. Affidarsi dunque a un’agenzia di traduzione diventa una scelta strategica di primaria importanza: non ci limitiamo alla traduzione lessicale e semantica da una lingua all’altra.  Con i nostri Traduttori Copywriter operiamo seguendo il processo di localizzazione, grazie al quale adattiamo, in maniera più completa e complessa, il testo dalla lingua d’origine a quella di destinazione, tenendo fortemente conto del contesto originale.

Un sito web multilingua non può prescindere dalla traduzione delle proprie pagine nelle seguenti combinazioni linguistiche: Inglese, Russo, Giapponese, Francese, Tedesco, Portoghese, Spagnolo e Cinese.

Scegliete sempre, dunque, con cura i canali che vi rappresentano al meglio e al contempo affidate l’immagine della vostra azienda solo ad agenzie qualificate. Se desiderate chiederci informazioni, inviateci una mail all’indirizzo commerciale@abptranslations.it.

 

 

Condividi questo post

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *